Beinir — Бейнир («помощник»), Birgir — Биргир («помощник»), Eiðr — Эйд («клятва»), Högni — Хёгни («защитник»), Jöðurr — Ёдур («защитник»), Leifr — Лейв («наследник»), Óblauðr — Облауд («не трусливый»), Ófeigr — Офейг («не обреченный на смерть»), Skúli — Скули («защитник»), Trausti — Траусти («заслуживающий доверия»), Tryggvi — Трюггви («верный, надежный»), Þráinn — Траин («упорный»), Uni — Уни («друг, довольный»). Конечно, «защитниками» могли называть и будущих воинов, но мы можем допустить, что если именно это имя давали при рождении, то предполагалась, что мужчина будет защищать прежде всего близких родичей. У женщин подобная функция была значительно уже, потому подобных имен меньше, но они тоже ориентированы на пользу, приносимую семейству: Björg — Бьёрг («спасение, защита»), Bót — Бот («помощь»), Erna — Эрна («умелая»), Una — Уна («подруга, довольная»).
Бытовали и иносказательные односложные имена, обозначающие крепость, силу, стойкость и выносливость. Я бы предположила, что они требовали от своего носителя тех же качеств, необходимых, пожалуй, в мирной жизни больше, чем на войне. Это прежде всего обозначения камней, скал, вершин и утесов: мужские имена: Gnúpr — Гнуп («крутая гора»), Halli — Халли («камешек»), Kleppr — Клепп («скала»), Knjúkr — Кньюк («вершина»), Múli — Мули («мыс»), Steinn — Стейн («камень»), Tindr — Тинд («вершина») и женское имя Hallótta — Халлотта («скалистая»). Можно конечно предположить, что ребенка назвали первой попавшейся увиденной частью местного ландшафта. Но даже в этом случае значение слова на родном языке будет влиять на жизнь, характер человека и представления о нем.
К именам, дающим крепость и выносливость можно отнести и популярное в позднее средневековье имя Knútr — Кнут («узел»). Выражение любви и пожелание удачи Кроме сугубо практичного отношения к новому ребенку в семье, любящие родители могли назвать свое чадо именем, отражающим либо их надежду на яркую и удачливую жизнь новорожденного, либо просто свою любовь к нему. Так девочек называли Birta — Бирта («яркая»), Dalla — Далла («яркость»), Ljót — Льот («светлая, яркая»), Heiðr — «слава», Fríða — Фрида («прекрасная»), Fríðr— Фрид («прекрасная; любимая»), Ósk — Оск («желание»), Ölvör — Эльвёр («счастливая»). А мальчиков соответственно Bjartr — Бьярт («яркий»), Harri — Харри («правитель»), Sindri — Синдри («искра»), Dagr — Даг («день»), Dýri — Дюри («дорогой, любимый»), Teitr — Тейт («веселый») и Ölvir — Эльвир («счастливый»).
При этом удачливая и счастливая жизнь представителя семейного клана могла обещать удачу и роду в целом. Из двусловных имен, желающих ребенку славы, приведем имена на Hró(ð)- «слава». Это мужские имена Hróðgeirr — Хродгейр («копье славы»), Hróðketill — Хродкетиль («шлем славы»), Hróðmarr — Хродмар («известность славы»), Hróðolfr — Хродольв («волк славы»), Hróðvaldr — Хродвальд («власть славы»), Hróðný — Хродню («юность славы»), Hróðgerðr — Хродгерд («ограда славы»). Храбрый воин, гроза врагов или подруга воина Основной пищей для поэтических изысканий (а также и способом вполне реальной добычи материальных средств) людей «эпохи викингов» была война. Потому детей с удовольствием ассоциировали с оружием — то есть способностью нападать, ранить, убивать и отнимать и доспехами — возможностью защищать.
Так мальчиков называли Bogi — Боги («лук»), Brandr — Бранд («меч»), Broddi — Бродди («остриё»), Darri — Дарри («метательное копье»), Egill — Эгиль («лезвие»), Geirr — Гейр («копье»), Gellir — Геллир («громкий» или «меч»), Gyrðir — Гюрдир («опоясанный мечом»), Klœngr — Клёнг («коготь» — тоже в своем роде оружие), Naddr — Надд («остриё, копьё»), Oddi — Одди («острие») или Oddr — Одд (тоже «острие»). Мальчикам и девочкам пытались придать и защитные функции, называя их Hjalmr — Хьяльм («шлем»), Hjalti — Хьяльти («рукоять меча»), Ketill — Кетиль («шлем»), Skapti — Скафти («рукоять оружия»), Skjöldr — Скьёльд («щит»), Ørlygr — Эрлюг («щит»), Brynja — Брюнья («кольчуга»), Hlíf — Хлив («щит»). Последние два имени — женские.